10/2/10

♥ Cuando se ama no se habla


“TE QUIERO”
Usualmente la gente lo dice haciendo referencia al amor que dice sentir por otra persona, a fin de que ésta sepa de la importancia que se le está dando en terrenos del corazón (soy cursi). Pero porqué se usa ésta frase si aparte de ése significado que le hemos dado, implica algo que podría referisre al deseo de una posesión? Creo que cuando decimos que queremos algo, estamos haciendo saber que nos gustaría poseer eso porque nos gusta o creemos que saciará nuestro deseo (igual y lo pedimos por necesidad pero honestamente creo que es más por el deseo). Y creo que ahí es donde me molesta la frase. Se supone que el amor (si es que lo es), es desinteresado porque a fin de cuentas sentimos tanto afecto por otra persona, que estamos con él porque, de entre muchísima gente, ésa persona es la mejor.
“TE ADORO”
La gente lo suele usar para hablar de un cariño más allá de el que se puede sentir por cualquier persona, a veces para suplantar un “te quiero”. Pero al analizar el sentido de la frase tomándola simplemente como “adorar”, cambia mi manera de ver el significado de la frase. Porque me parece que va implícita la posición en la que se encuentra la persona que la dice, me parece como si se estuviera poniendo en segundo plano, o visto de otra manera, un escalón debajo de la persona a quien la dedica. Y se me viene a la mente también la palabra adular que definitivamente en terrenos del corazón, no creo que tenga cabida.
“TE AMO”
Ahí es donde seguramente me voy a dar en mi… (para los que viven en el extranjero, esto quiere decir que está verdaderamente difícil xD).
Ya dije lo que según yo debería ser tomado en cuenta para analizar las fuentes desde las cuales, éstas frases han sido sustraídas, ubicándolas dentro del lenguaje con el sentido que se les ha adjudicado. Traducción: No me parece que haya sido tomado en cuenta el contexto (más sensible que racional) de la mejor manera, pues tal vez hubiese la necesidad de inventar otras expresiones para evitar confusiones como las que expongo (y en las cuales también podría sospechar que hay un fondo detrás, en el que los primeros que las utilizaron así, tal vez no hablaban del amor como lo hacemos hoy en día, tomando en cuenta que las personas no son posesiones o fines a alcanzar).
Pero al referirme a la palabra AMOR creo que me topo con el mismo problema que obstruyó el paso de aquellos que intentaron dar definición eficiente a dicho sentimiento. Porque tal vez su ambición no fue tanta como para dar nombre a la declaración del amor hacia alguien, y encontraron forma de comunicarlo a través de dos palabritas ingeniosas que, hasta la fecha, nos parecen insuficientes:
TE AMO.
Y así es como caigo en cuenta de que tal vez el lenguaje esté muy basto para dar cuenta de aquello de lo que se puede dar razón, pero es precisamente por ello que no se le puede dar lugar a aquello que ocupa los terrenos del amor,
porque simplemente no hay descripción que pueda ubicar en el lenguaje, el lugar que ocupa éste sentimiento en el corazón.

3 comentarios:

Cяîsty! dijo...

Y ahora lo amplié en español xD

eMe dijo...

Me alega que tus musas estén de vuelta y sigas escribiendo estos textos que tanto me gustan.
Muchas gracias por tu comentario, de verdad te lo agradezco.

eMe

Winding Moon dijo...

El ser humano tiene la necesidad de expresa lo que siente para hacerselo saber a otras personas o para que no haya mal entendidos. Pero está claro que cuando algo se expresa en palabras, esos sentimientos quedan presos.
Por eso se utilizan las palabras para intentar expresar aunque sea ínfimamente o de una forma algo desviada de la realidad lo que se siente.

No me gusta san valentín. Creo que el amor está por encima de eso y que si se quiere demostrar se demuestra todos los días no solo en días puntuales.

Un besito de ensueño =)

Éste que ves, engaño colorido, que, del arte ostentando los primores,
con falsos silogismos de colores, es cauteloso engaño del sentido;
éste, en quien la lisonja ha pretendido excusar de los años los horrores,
y venciendo del tiempo los rigores, triunfar de la vejez y del olvido,
es un vano artificio del cuidado, es una flor al viento delicada,
es un resguardo inútil para el hado:
es una necia diligencia errada,
es un afán caduco y, bien mirado,
es cadáver, es polvo, es sombra, es nada
- Sor Juana Inés de la Cruz -